I helgen valde SvD:s litteraturkritiker sina favoriter ur årets bokflod. Jag tänkte komplettera min egen lista med några klassiker. 2. Kvinnlighet och erotik, Anne-Charlotte Leffler – Leffler skriver engagerande om kärleksrelationens eviga problem: kan man finna sig själv, och finna kärleken? Adjö
För den som vill fortsätta läsa om klassiker på nätet finns många bra bloggar och sajter, och jag tänkte avrunda med att tipsa om några av mina egna svenska bloggfavoriter.
1. Bernur drivs av Björn Kohlström, som också recenserar för Jönköpings radio. Utöver briljanta, aktuella litteraturrecensioner finns en löpande diskussion av klassikerfavoriter som Kafka och Svindlande höjder.
2. Kajsa på We tell ourselves stories in order to live skriver ofta och utförligt om Thomas Bernhard, något alldeles för få människor gör.
3. Studenten Per Klingberg recenserar för Tidningen Kulturen och har bloggen Andedräkt av koppar, där han skriver om litteratur och film, ofta med originella infallsvinklar.
4. Caroline skrev tidigare på Bokhora, men har nu en mer egensinnig egen blogg, där bland annat likheten mellan Proust som barn och killen i IKEA-reklamen noteras.
5. Författaren och Fantasinredaktören Elin Boardy skriver om allt från Bollywood till det egna skönlitterära skrivandet, och är väldigt bra när hon tar upp klassikerfavoriter som Woolf och Isherwood.
Upp genom mörkret, Ngugi wa Thiong’o

Under hösten har klassikerbloggen handlat mycket om aktuella klassiker. Men det bästa med klassikerläsning är ju att den inte behöver utgå ifrån det helt nyutgivna, det som alla pratar om för tillfället.
För ett tag sedan hittade jag kenyanske författaren Ngugi wa Thiong’os Upp genom mörkret (1964) i något biblioteks utsorteringshög, ett bok och ett författarskap som knappt diskuteras alls idag. Det finns flera skäl till att det 2009 är mer troligt att hitta böcker som En blomma av blod för 5:- på närbiblioteket än i bokhandeln. Ngugi wa Thiong’o har visserligen fortsatt skriva, men också haft långa perioder av tystnad, orsakade av politisk förföljelse och privata sorger. Dessutom har han sedan ett antal decennier tillbaka övergått till att skriva på gikuyu istället för på engelska, vilket försvårat möjligheterna att nå ut i väst.
Upp genom mörkret blev hans genombrottsroman, en mörk uppväxtskildring om Njoroge, som försöker skapa ett bättre liv genom att utbilda sig. Njoroges kamp löper parallellt med Kenyas frigörelsekamp. Här uppstår, som ofta hos Ngugi wa Thiong’o, en konflikt mellan individens bästa och kollektivets. Det är en djupt liggande motsättning i författarskapet, som också märks av i författarens sätt att gestalta sina berättelser. Ofta lägger han sig nära huvudkaraktärens perspektiv och bygger upp en melankolisk kunskapstörstande individualist av samma snitt som många klassiska europeiska 1900-talsromaners flanörer. Bara för att därefter växla perspektiv och låta berättelsen bli en myllrande kollektivroman.
Upp genom mörkret avhandlar så skickligt Njoroges personliga konflikter – familj eller kärlek, utbildning eller politik, plikt eller frihet – att man knappt märker vilka insikter man får i Kenyas historia och politiska problem. Om kristendomens på en gång förtryckande och förlösande roll i frigörelsekampen, om jordens symboliska och konkreta betydelse.
”Den vite mannen instiftar en lag eller en regel. Med hjälp av den regeln eller lagen eller vad man ska kalla det lägger han beslag på jorden och påtvingar sen folket en massa lagar som rör jorden och mycket annat, utan att folket får säga ja till det som förr i världen med stammen. Så är det en man som reser sig och vänder sig emot den lag som gjort det rätt att ta jorden. Men den mannen grips av samma människor som skaffade de lagar som mannen kämpar emot. Han döms med hjälp av dessa främmande regler. Tala nu om för mig vem den man är som kan vinna även om Guds änglar var hans advokater.”
2010 års klassiker
1. Cao Xueqin, Järnåldern, fjärde delen i Drömmar om röda gemak – Atlantis fortsätter sin utgivning av denna kinesiska mastodontklassiker. Efter Järnåldern återstår bara en del till. Kanske kan de ge sig på en komplett svensk översättning av japanska Berättelsen om Genji efter det?
2. E.T.A. Hoffmann, Djävulselixiret – Ett av Sveriges flitigaste klassikerförlag, Vertigo, ger ut denna ockultklassiker från 1815.
3. Yukio Mishima, Den gyllene paviljongens tempel – Lind & co återutger denna Mishima, som inte varit tillgänglig på svenska sedan 1962.
4. Stig Dagerman, Tysk höst & Bränt barn – I vår lyfter Norstedts fram Stig Dagermans författarskap på nytt, med förord av Elfriede Jelinek respektive Per Olov Enquist.
5. I Bonniers klassikerserie satsar man på de gamla favoriterna som Brott och straff, Kallocain och Doktor Glas. Inte direkt oväntade titlar, men förorden är desto mer intresseväckande: Monika Fagerholm om Dostojevskij, Jerker Virdborg om Karin Boye och Kerstin Ekman om Hjalmar Söderberg.
Vinterklassiker
"Snön knarkade barskt under galoschen – en 20 graders köld bet snålt som en haj efter nästipp och örlappar och fingerstumpar – stjärnhimmelen stirrade med bistra ögon ned över den liksom till helgen vitklädda jorden.”
När jag skrev om Litteraturbanken förra veckan så tipsade en av läsarna om Projekt Runeberg. Och för den som vill läsa fler litterära vinterklassiker är kanske deras jultema -sida ett bra ställe att börja på.
Klassikertips inför julen
1. Malina, Ingeborg Bachmann – Att Bachmanns enda färdigställda roman inte översatts till svenska tidigare är närmast skandalöst. En roman om Wien och Österrike, identitet och speglingar, som är omöjlig att lägga ifrån sig och omöjlig att släppa.
3. Med livet framför sej, Émile Ajar – Romain Garys pseudonym Émile Ajar ger den lilla pojken Momo en röst som är verkligare än verkligheten.
4. Vågorna, Virginia Woolf – Woolfs mångröstade roman finns äntligen på svenska igen, med bländande introduktion av Jenny Tunedal.
5. Tvåhundrafyrtiotre vykort i sanna färger, Georges Perec – Kanske inte Perecs mest mästerliga verk, men en mycket rolig presentbok fylld med koncisa semesterskildringar.


Prenumerera på inlägg via RSS








